söndag 17 oktober 2010

Petivaatteet / Sängkläder

Mummi on ollut viikonloppuna ahkera ja ommellut nukeille petivaatteet.
Vuodepatjat, tyynyt, täkit, tyynyliinat, aluslakanat ja pussilakanat saapuivat meidän eteiseen korissa sillä aikaa kun me käveltiin kauppaan ja takaisin.
Tytöt ovat aivan haltioissaan ja leikkihuoneesta kuuluu kikatusta ja naurua kun tytöt laittavat nuket nukkumaan.
Harmi vaan kun meillä on vain yksi nukensänky joka isosisko on ominut omalle nukelleen.
Ehkäpä joulupukki toisi pikkusiskolle oman...

Mommi har varit flitig under veckoslutet och fixat sängkläder åt dockorna.
Bäddmadrasser, dynor, täcken, underlakan, påslakan och dynvar väntade på oss i våran tambur när vi kom hem från våran butikspromenad.
Flickorna är alldeles saliga och fnittrar och skrattar i sitt rum där de lägger dockorna och sova.
Synd bara att vi bara har en docksäng som strorasyster anser är hennes men kanske julgubben är snäll och hämtar en egen åt lillasyster.

fredag 15 oktober 2010

Ja vielä unohdettu kuva/ Ännu en bortglömd bild

Kesätoppi, caprit ja hattu puuvillakankaista.
Näitä tuli tehtyä aika monet joten pienellä korvauksella voisin niistä päästä eroon jos joku tarvitsee.

Sommartopp, caprin och en hatt av bommullstyg.
Såna här sett blev det ganska många så ifall någon behöver kan jag avstå från några för en liten summa.

Essumekko / Förklädesklänning

Nämä kuvat oli jostain syystä jäänyt pois vaikka luulin että olin niitä laittanut, eli essumekko edestä ja takaa.

De här bilderna hade av någon orsak blivit borta fast jag trodde att jag hade laddat upp dem.
Förklädesklänningen fram och bak.


Työpaja / Klädverkstad

Pitihän sitä ottaa kuva myös työpajasta. Ainoa huone joka oli tarpeeksi iso että sekä koneet että muut tarvikkeet mahtuvat mukavasti on meidän juhlasali eli sinne sitten kannettiin kaikenlaista rompetta. Lattialla näkyy kaikki langanpätkät ja muut roskat. Avustajat jäivät kuvasta pois mutta niitä löytyy kaksi koiraa ja kaksi villiä kissanpentua ja äitini.

Nog måste ju även verkstaden presenteras. Det enda rummet som var tillräckligt stort så allting ryms är våran festsal så dit har vi nu burit det ena och det andra och det ser inte mera så festligt ut. Golvet är fullt av trådstumpar och små tygbitar som dels faller på golvet och dels mina medhjälpare sprider ut. De saknas dock på bilden men det är iaf två hundar, två vilda kattungar och min mamma.

Kaveritapaaminen / Kompisträff

Tänään meillä kävi Maijan kaverit auttamassa kuvaussessiossa, vaatteita oli niin paljon että Maija ei  jaksanut vaihtaa niitä ihan niin monta kertaa eli otettiin kaverit apuun.

Idag har vi haft besök av Maijas kompisar. De hjälpte till att agera fotomodeller för det fanns så mycket kläder att visa att Maija inte skulle ha orkat byta så många gånger.

Ensin näytetään yhteiskuva, eli vasemmasta oikealle: Linda, Lisa, Nick ja Maija. Kaikille on saatu uudet neulotut asut, myssyt, kaulaliinat, sukat ja tumput. Nämä ovat äitini tekemät.
Lisa asuu kanssa meillä ja on Maijan kaksoissisar, toisen tyttäreni nukke.
Linda ja Nick ovat minun pikkusiskoni vanhat nuket joilla ei kukaan leiki tällä hetkellä joten niillä on hyvä kokeilla onko uudet vaatteet sopivat. Ne molemmat asuvat äitini luona.

Först tar vi en bild på alla gemensamt, alltså från vänster till höger: Linda, Lisa, Nick och Maija.
Alla har de fått nya stickade dräkter, mössor, halsdukar, sockor och vantar. De här har min mamma gjort.
Lisa bor också hos oss, hon är Maijas tvillingsyster och min andra dotters docka.
Linda och Nick är mina småsystrars gamla dockor som för tillfället ingen leker med så de är perfekta att pröva nya kläder på. De båda bor hos min mamma.

Tässä ovat kaksoset Lisa ja Maija saaneet uudet aluspaidat ja vaipat. Huomatkaa laastari Lisan jalassa, sitä ei ehdottomasti saanut ottaa pois vaikka sain lupaa lainata nuken.

Här har tvillingarna Lisa och Maija fått nya underskjortor och blöjor.
Lägg märket till plåstret på Lisas ben, det fick jag absolut inte ta bort fast jag fick lova att låna dockan.

Tässä Maija istuu rattaissa ja esittelee uuden nukkumapussinsa. Tehty vanhasta kaulaliinasta ja kiinitys KAM-nepeillä.

Här sitter Maija i sin kärra och förevisar sin nya sovpåse. Gjord av en gammal halsduk och fastsättning med KAM-knäppen.

Uusi kesämekko ja hattukin Maija on saanut vaikka kelit alkavat olla ja sen verran viileät että sitä ei ehkä ole kovin kätevää käyttää. Tässä mallissa on pitkät hihat ja kiinnitys takan nepeillä.

En ny sommarklänning och hatt har Maija också fått fast vädret börjar vara så kyligt att det säkert inte är riktigt passligt att bära dem utomhus just nu. Den här modellen har lång ärm och knäppning i ryggen.

Nick ja Lisakin ovat saaneet uudet kesäasut. Nickille vähän tyttömäinen kauluspaita jossa nepitys etupuolella ja puolipitkät housut. Lisalla on essumekko ja hattu.

Nick och Lisa har också fått nya sommarkläder. Nick fick en litet flickaktig kragskjorta med knäppning fram och ett par halvlånga byxor. Lisa fick en förklädesklänning och en hatt.

Linda alkoi vähän hurjistella polkutraktorilla kun hänellä oli tylsää odottaessaan omaa vuoroaan.
Lindallakin on uusi liivimekko ja hattu. Kaava sama kuin keltaisessa mekossa aiemmassa postauksessa.

Linda fick tråkigt då hon väntade på sin tur att bli fotograferad så hon klättrade upp på tramptraktorn och väntade.
Hon har också fått en ny klänning i modell västklänning, mönstret är det samma som i den gula klänningen i en tidigare post.

Nick innostui näyttämään että hän on kyllä oikea tosimies ja kiipesi puuhun. Tässä näkyy hänen vaatteensa vähän paremmin.

Nick blev ivrig att visa att han minsann är en riktig karl och klättrade upp i ett träd.
Här syns hans kläder litet bättre än på föregående bild.

Lisa tuli mustasukkaiseksi ja halusin hänkin omaan kuvansa. Eli tässä on, sama mekko kuin edellisessä kuvassa.

Lisa blev avundsjuk och ville också ha en riktigt egen bild. Samma klänning som på föregående bilden.

Tytöt tekivät tempun  eikä Nick päässyt mukaan kuvaan. Kaikilla uudet kesäasut.
Lindalla on toppi, puolipitkät housut ja hattu.
Lisalla mekko pitkillä hihoilla ja pääpanta kun ei kerran tukkaa ole.
Maijalla mekko samaa mallia kuin Lisalla mutta lyhyillä hihoilla ja hattu tietyst.
Tuuli niin kovaa että tytöillä oli täysi työ pitää hatuista kiinni ettei tuuli viennyt niitä.


Flickorna gjorde ett trick och Nick fick inte vara med på bilden. Alla har de nya sommarkläder.
Linda har en topp, halvlånga byxor och en hatt.
Lisa har en klänning med lång ärm och ett huvudband då hon inget hår har.
Maija har en klänning i samma modell som Lisa men med kort ärm och en hatt såklart.
Det blåste så hårt att flickorna hade fullt upp med att se till att inte vinden tog deras hattar.

Vähän mukavempia trikoovaatteitakin on tullut tehtyä. Näissä on mukavaa ratsastaa keinuhevosella.
Sekä nuttu että sukkahousut on tehtyä trikoopaidasta ja nutussa on nepitys niskassa.

Litet bekvämare trikåkläder har det också blivit.
Både tröjan och strumpbyxorna är gjorda av en trikåskjorta och tröjan har knäppe i nacken.

Linda ja Nick menivät jo kotiin ja kaksoset olivat niin väsyneitä että Lisa jo nukahti ennen kuin ehdin ottaa viimeisen kuvan.
Tässä on tytöillä uudet yöpuvut, muuten samanlaiset mutta toisella on valkoiset resorit ja toisella punaiset. Nämä on tehty pyjamahousuista ja ne ovat tyttöjen mieletä aivan huippumukavat.

Linda och Nick gick redan hem och tvillingarna var så trötta att Lisa hann somna innan jag fick sista bilden tagen.
Här är flickornas nya pyjamasdräkter, annars likadanna men ena har vit resor och den andra röd.
De här är gjorda av ett par pyjamasbyxor och flickorna tycker att de är toppen.

torsdag 14 oktober 2010

Talvihaalari ja asusteet/ Vinterhalare med tillbehör

Tänään oli taas ompelupäivä, syntyi muun muuassa pari haalaria, kuvassa on toinen niistä. Sisäpuolella on vanha fleeceviltti, ulkopuolella vanha tyynyliina. Toisessa sivussa on keltaiset KAM-nepit.
Myssy on tehty samasta fleece kankaasta kuin haalarin sisäpuoli.
Sukat ja kaulaliina on äitini neulomat novitan langoista.
Tällä kertaa siirryttiin ulkotiloihin kuvaamaan ja mielestäni kuva on paljon hauskempi näin.
Mitäs mieltä te olette?







Idag hade vi igen handarbetsdag. Det blev bla. två likadana utedräkter, och på bilden finns en av dem.
Insidan är en gammal fleecefilt och utsidan är ett gammalt dynvar. Knäppning i ena sidan med gula KAM- knäppen.
Mössan är gjord av samma tyg som halarens insida.
Yllesockorna och halsdakun har min mamma stickat av novitas garn.
Den här gången fotade vi utomhus och jag tycker bilden blev mycket roligare såhär.

Vad tycker ni?

måndag 4 oktober 2010

Kesähattu ja mekko/ Sommarhatt och klänning

Kangas on sama kuin edellisessä postauksessa, mekko on ihan perusliivimekko,olkapäillä on valkoiset KAM-nepit. Jalassa on valkoiset sukkikset, tehtynä siskon vanhasta topista.





Tyget är detsamma som i föregående inlägg, klänningen är en helt bas förklädesklänning med vita KAM-knäppen på axlarna.Strumpbyxor gjorda av min systers gamla topp.

Lyhythihainen kietaisupaita ja housut/ Kortärmad omlottskjorta och byxor

Tämä setti sitten sopii olla pyjama tai kesävaatteet tai mitä ikinä lapset sitten haluaakin.
Vaatteet ovat tehtynä vanhasta lakanasta jonka ostin kierrätyskeskuksesta halvalla.



Det här settet passar som pyjamas eller sommmarkläder eller vad som helst som barnen vill.
Kläderna är sydda av ett gammalt lakan, köpt på återvinningscentralen för en billig peng.